Názov je Lingua Civis a jej cieľom je, aby dokumenty ako nariadenia, predpisy a zápisnice, boli na území obývanom maďarskou menšinou, boli preložené a prístupné aj v maďarčine. Na základe spolupráce samospráv budú náklady menšie a aj terminológia bude jednotná.
Dunajskostredský mestský poslanec, Horony Ákos, uviedol, že týmto budú náklady na preklad definovateľné, keďže štát síce očakáva od samosprávy nejakú činnosť, ale finančne na túto dodatočnú prácu neprispieva..
Na záver podujatia zo 14 členov 11 primátorov a starostov (Dunajská Streda, Šamorín, Gabčíkovo, Ňárad, Čiližská Radvaň, Medveďov, Blatná, Okoč, Vrakúň, Dunajský Klátov a Nový Život) podpísali zakladacie listiny.
Toto ste už čítali?
![Vedenie nášho mesta vymenovalo nových riaditeľov](https://dunajskostredsky.sk/files/styles/90x65/public/images/article/2024/j%C3%BAn/28/rov_2635-enhanced-nr-4018.jpg?itok=xw0e4Vgu)
Vedenie nášho mesta vymenovalo nových riaditeľov
Vo štvrtok 27. júna primátor Dunajskej Stredy JUDr....
![TTSK: Župa zmodernizuje dva mosty v obci Dlhá pri Trnave](https://dunajskostredsky.sk/files/styles/90x65/public/images/article/2024/j%C3%BAl/10/ttsk_-_most_v_intravilane_obce_dlha.jpg?itok=LLXyTYYM)
TTSK: Župa zmodernizuje dva mosty v obci Dlhá pri Trnave
Trnavský samosprávny kraj zrekonštruuje dva mosty na...